• 论文大全
  • 作文大全
  • 总结报告
  • 演讲致辞
  • 心得体会
  • 领导讲话
  • 党建材料
  • 常用范文
  • 应用文档
  • 学习心得
  • 实习报告
  • 当前位置: 佳讯范文网 > 领导讲话 > 正文

    浙东愚妇文言文翻译|孝丐文言文翻译

    时间:2019-02-27 04:59:10 来源:佳讯范文网 本文已影响 佳讯范文网手机站

      浙东愚妇是一个寓言型的文言文,下面一起来看看浙东愚妇文言文翻译内容!欢迎阅读

      浙东愚妇文言文翻译

      原文

      浙东有妇,育一子。其夫嗜赌,室中财物罄,家徒壁立。妇规之曰:"室无现粮何以存,愿改邪归正。"夫怒,拳脚相加。哀告邻里,莫之止。一日,妇携子出,推堕河中,溺死。事觉,系妇。吏曰:"汝何为溺子?"妇曰:"夫毒,吾无以报之,欲其断子绝孙,故生此念。"吏曰:"何不讼夫。"妇曰:"余不知。"曰:"理本在尔,今反亏,何苦如此!"(据有关材料编写)

      注释

      1.罄:qìng,尽

      2.徒:只有

      3.规:告诫

      4.存:活命

      5.愿:希望

      6.莫之止:莫止之,莫:没有谁

      7.系:jì,关押

      8.何为:为何,即怎么

      9.亏:理屈

      10.讼:告状

      11.觉:暴露

      后:后代

      理:道理

      译文

      浙东有个妇人,养育着一个儿子,她的丈夫赌博成性,家里的财物全输尽了,(十分贫穷)只剩有墙壁直立着。妇人劝告丈夫说:"家里没有现存的粮食凭什么活下去,希望(你)改邪归正。"丈夫发怒,对妇人拳打脚踢。(妇人)苦苦央求邻居,没有人能阻止她的丈夫。一天,妇人带着儿子出去,(把儿子)推落在河中,淹死了。事情被发觉,妇人被关押起来。官吏问:"你为什么淹死儿子?"妇人回答说:"丈夫狠毒,我没有办法报复他,想让他断绝后代,所以萌生了这个想法。"官吏问:"为什么不向官府诉讼。"妇人说:"我不知道。"官吏说:"道理本来在你(那里),现在你反倒理屈了,何必像这样自寻苦恼呢!"

    • 论文大全
    • 作文大全
    • 总结报告
    • 演讲
    • 心得
    • 讲话
    • 应用文档